Sending Out IT Communications

March 28th, 2014 | Posted by Don Boylan in ITIL
Q:

My organisation as in discussions about who has ultimate responsability to send (email in my case) notifications to clients of ucomming changes?

We do have a CCB and a Change Manager. We also have an ITIL based Service Desk (which I am responsible for).

the Change Manager and I are both of the opinion that the Notification emails should be sent from the service desk as the service desk is the central point of contact and information for all.
However there is a thought that this responsability should fall with the Change Owners as they are intimately involved with the actual change, its schedule and any last minute show stoppers etc.

What are your thoughts?

A:

It might help to think of this from the end users perspective. You say that you are in an ITIL based Service Desk environment. I assume that you mean that management has been trying to funnel all non-service level types of communications for IT through the Service Desk.

So… I am an end user doing my job and, because I don’t negotiate pricing or Service Levels, I am communicating everything to IT through the Service Desk. All of a sudden I get a Change notification that will affect my job from some other (perhaps unknown) party in IT. Who do I call? The sender of the message? My boss who is responsible for negotiating Service Levels so he can take it up with Service Level Management? The Service Desk, who didn’t appear knowledgeable enough about this issue to send the message themselves?

I’m sooo confused!?!?!

The idea embedded in ITIL is that there are two points of entry for the end user into the IT Kingdom. One is to negotiate costs and Service Levels. That is Service Level Management. The other point of entry is for everything else. That is the Service Desk.

To send a message from a source other than these two entry points is inviting confusion.

I would recommend that any non-Service Level/Pricing communication come from the Service Desk. Of course your mileage may vary (I hope that colloquialism translates to other cultures).

You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 You can leave a response, or trackback.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *